Au monde du kimono 17 ~kimono d’été~

Je suis en charge de la rubrique promotion de la culture japonaise de xyz. Le temps était rude au Kansai aujourd’hui avec pas mal de précipitations… Aujourd’hui, c’était le jour du kimono (assistant). J’aimerais que ça s’arrête.

Comme je l’ai écrit dans l’article précédent sur « Changements de kimono », le kimono non doublé appelé « Hitoe » est remplacé par un kimono transparent appelé « Usimono ». Je suis sûr que la professeure en portait un l’année dernière, mais comme je n’ai pas ce genre de connaissances, je ne l’ai pas remarqué du tout 💦 J’aurais dû regarder attentivement…

Cette année, je porterai un kimono en cours, et comme je suis aussi assistante, j’ai absolument besoin de quelque chose de léger, alors je suis allée au Senba Center Building à Osaka, où je vais toujours.

Cette fois aussi, j’ai pu acheter un kimono pour environ 3 000 yens. J’ai acheté non seulement un kimono mais aussi un obiage, et j’ai acheté un kimono « ro » et un obiage, qui sont tissés selon une technique appelée karamiori et présentent un motif à rayures verticales. Parce qu’il est transparent, il laisse passer le vent et vous garde au frais, mais comme les kimonos se portent en couches pour éviter qu’ils ne s’abîment, il finit par faire chaud.

Mais ça a l’air vraiment cool et sympa. Voici le kimono que j’ai acheté.

Dans quelle mesure est-il transparent ?

N’est-ce pas incroyable ? Bien sûr, vous ne pouvez pas le porter seul. En dessous, portez un sous-vêtement Hadajyuban et un sous-vêtement Nagajuban . Cependant, vous pouvez essentiellement porter un kimono comme bon vous semble, vous pouvez donc porter un kimono avec un sous-vêtement (comme AIRism en été) comme couche intérieure. J’apprends encore à porter un kimono, donc je dois le porter de manière légitime, ce qui m’excite.

L’obiage d’été ressemble à ceci.

Si vous regardez bien, cela ressemble à des rayures verticales. J’aime les couleurs et les motifs mignons. Bien entendu, tout est recyclé.

Cette fois, j’y suis allée avec ma mère et elle a été surprise de voir à quel point la situation du kimono était différente de celle du passé. La génération de ma mère a dépensé plus de 100 000 yens pour l’acheter.

Lorsque j’ai demandé à la professeure qui m’accompagnait, elle m’a répondu qu’elle commençait à porter des vêtements légers à partir de la mi-juin. Je suis vraiment impatient d’y être!

Aimeriez-vous aussi essayer de vivre dans un kimono ? ?

おすすめ記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA